“瘪扭”并不是一个常见的、被广泛收录的规范词汇,从字面和常见语境推测,它可能有以下两种意思:
形容物体不饱满、扭曲变形
“瘪”有物体表面凹下去、不饱满的意思,“扭”有扭曲、弯折的含义,二者结合起来可以用来描述物体失去原本的圆润饱满且形态扭曲。比如一个被挤压得变形的气球,就可以说它变得瘪扭了。
形容人或事情不顺畅、别扭
在形容人处于一种不自在、心里不痛快的状态,或者事情进展不顺利、存在阻碍和矛盾时,也可能会用“瘪扭”来表达。例如“他和朋友闹了点矛盾,一整天心里都觉得瘪扭” ,“这事儿办得太瘪扭,到处都是问题” 。